{:es}
Las fotografías de Wolf Brandt capturan el cotidiano, retratan al invisibilizado, detallan las situaciones que en el día a día dejamos de ver. Por la prisa, por ese ritmo frenético de las ciudades que hace que la vida vaya pasando sin detenerse a mirar. Brandt nos muestra las manos que buscan sostenerse en el bus en el que –quizás– íbamos, el hombre que limpia vidrios por la calle que pasamos todos los días, el perro del vecino echando tomando sol.
El artista juega con las sombras y las luces, dotando de dinamismo e intensidad a sus fotografías. Como escenas de películas que uno quisiera volver a repetirse. Brandt provoca el recuerdo de que hay que abrir los ojos, que vale la pena disfrutar lo que nos cruzamos en el andar, que los atardeceres nunca dejarán de sorprendernos. Wolf Brandt tiene una gran habilidad y es que la temática simple y delicada de su obra atrapa al espectador y lo invita, en su diario vivir, a observar un poco más allá, porque en todo hay belleza.
{:}{:en}Wolf Brandt’s photographs catch quotidian; portray the invisible; detail situations we see every day. Because of the rush, because of this frenetic rhythm of the cities that makes life passing without stopping to see. Brandt shows us the hands that want to stand in the bus we –perhaps– were; the man that clean window in street that we everyday walk in; the neighbor’s dog sunbathing.
The artist plays with shadows and lights, providing dynamism and intensity to his photographs. As movie scenes that one wants to reply. Brandt provokes the memory that we have to open our eyes, that thing that we crossed path are worthies, that sunsets never stop to surprise us. Wolf Brandt has a great ability, and it’s that simple and delicate subjects of his artwork catch the observer and invite it, in its daily living, to observe beyond, because there’s beauty in everything.
{:}