{:es}
El pintor Ruperto Cádiz estudió en la Escuela de Bellas Artes de la Universidad de Chile y luego continuó su formación como Profesor de Dibujo. Obtuvo un diploma de Grabado Calcográfico en la Escuela Superior de Bellas Artes de San Fernando, en Madrid, España. En sus trabajos todo juega y se relaciona armónicamente: las imágenes cotidianas, los colores, la mezcla de acrílicos y acuarelas. El innegable surrealismo onírico presente en sus creaciones sería capaz de atraer la atención de cualquier niño con sus colores cálidos, su poética y narrativa infantil. Los adultos tampoco quedan ajenos a este efecto cautivador.
En sus obras pareciera que la ley de gravedad no existe. Los objetos flotan o se mueven en el espacio libremente, entre nubes y montañas, libros y cajas de sorpresas, donde lo lúdico y la supuesta ingenuidad presente busca reforzar su contenido discursivo que es una crítica a la sociedad actual y a las nuevas y abundantes necesidades consumistas del hombre moderno.
{:}{:en}The painter Ruperto Cadiz studied in the School of Fine Arts of the University of Chile and later continued his education as a drawing professor. He graduated from chalcographic engraving in the Superior School of Fine Arts of San Francisco In Madrid, Spain. In his works all the pieces play and correlate together harmoniously: the trivial images,colors, the mixture of acrylics and watercolor. The undeniable oneiric surrealism present in his creations would be able to capture the attention of any child with its worm colors, its poetry, and childish narrative. The adults are neither exempt to this captivating effect.
It would seem In his works that the law of gravity does not exists. The objects float or move freely on the space, among clouds and mountains, books and boxes of surprises, where the ludic and the alleged presented innocence seeks to reinforce its discursive
content which is a critic to the current society and to the new and abundant consumerist needs of the modern man.